Bissmillahirahmanirahim ..
Disini saya akan sedikit memberikan
jawaban atas pertanyaan para sodara-sodara non muslim yang selalu
bingung dengan kata "KAMI" dalam Al-Qur'an .Semoga dengan penjelasan di
dokumen ini sodara non muslim bisa memahaminya.
Dalam bahasa Inggris ,kedua kata "KITA & KAMI" hanya di wakili oleh kata "WE".
Dalam bahasa arab "NAHWU"
Dalam bahasa jerman "WIR"
Dalam bahasa belanda "WIJ"
Dalam bahasa prancis " NOUS"
Dalam
ilmu linguistik bahasa indonesia memiliki dua kata untuk mengungkapkan
konsep kata ganti orang pertama jamak yaitu "KITA" dan "KAMI" .Bahasa
arab adalah bahasa paling sukar didunia ,bahasa paling sukar nomer 2
adalah bahasa China==>hal ini desebabkan karna dalam 1 kata ,bahasa
arab memiliki banyak makna.
Contoh : Sebuah genjer ,dalam suatu daerah boleh bermakna laki-laki ,tetapi dalam daerah lain boleh bermakna perempuan.
Dalam
bahasa arab ,dhamir NAHWU ialah dalam bentuk jamak yang berarti KITA
atau KAMI.Tapi dalam Ilmu NAHWU maknanya bukan hanya KAMI,tapi bisa
juga AKU,SAYA dll.
Al-Qur'an adalah Kitab yang penuh dengan
muatan nilai sastra tingkat tinggi,ada juga kata "ANTUM" yang sering
digunakan untuk menyapa lawan bicara meskihanya satu orang saja.Makna
"ANTUM" adalah kalian (jamak)==>ANTUM ,maka ada kesan sopan dan ramah
serta penghormatan ketimbang menggunakan sapa'an "ANTA".
"NAHWU " tidak harus bermakna arti banyak,tetapi juga menunjukan ke Agungan Allah Subhanallahuta'ala.
Ini di pelajrai dalam Ilmu Balaghah (NAHWU).
Kata 2 ,kata KAMI dalam Al-Qur'an untuk menjelaskan ada peran mahluk lain atas kehendak Allah.
CONTOH : Telah KAMI wahyukan kepadanya perkara itu,yaitu bahwa mereka akan di tumpas habis pada waktu subuh.
"KAMI
wahyukan" maka disiniberarti ada peran mahluk laik yaitu malaikat
Jibril sebagai pembawa kabar atas perintah Allah Subhanallahuta'ala.
Maha benar Allah dengan segala Firman-Nya .
Semoga bisa memahami .
sumber : https://www.facebook.com/groups/461147960635195/doc/462884293794895/